Зустріч студентів-клінічних психологів і медичних сестер з Андреасом Штелі
В ТНМУ 19 травня 2026 року відбулася зустріч Андреаса Штелі зі студентами-клінічними психологами і медсестрами. В зустрічі взяли участь співробітники кафедр психіатрії, наркології та медичної психології, вищої медсестринської освіти, догляду за хворими та клінічної імунології, лікарі КНП «Тернопільська обласна клінічна психоневрологічна лікарня», директор Кременецького медичного фахового коледжу імені Арсена Річинського Петро Мазур та працівники коледжу.

Андреас Штелі – теолог, доктор філософії, працює в галузі паліативної допомоги з 1996 року, а з 2009 року і до недавнього часу очолював Академію при Йоганнес-госпісі в Мюнстері, Німеччина. Він, маючи ґрунтовні теоретичні знання та практичний досвід, заснував серію навчальних посібників для спеціалістів різних профілів, котрі працюють в паліативній медицині. Вже опубліковані посібники «Паліативна допомога» (для медичних сестер), «Компендіум» ( для лікарів), «Емоції та спілкування в паліативній допомозі» (для психологів), «Харчування в паліативній допомозі». З 2017 року реалізовує численні гуманітарні проєкти в Україні та для України.

Аудиторії були презентовані основні положення посібника для психологів «Емоції та спілкування в паліативній допомозі». Мовлено про поняття паліативної медицини, особливості цієї сфери та основні виклики і важливість фокусування на підтримці пацієнтів. Описано розділи посібника – «Емоції та спілкування в паліативній допомозі», «Обходження з основними емоціями в паліативній допомозі» (провина і почуття провини, сором, відраза, страх, гнів і лють, смуток, радість і надія), «Наслідки травми в паліативній допомозі», «Епілог: любов». Наголошено на тому, що книга є корисною не лише для професіоналів-психологів, але й для усіх людей, котрі бажають зрозуміти власні емоції і почуття оточуючих, а також надати підтримку тим, хто потребує. Пан Андреас розповів, що в даний час працює над посібником про духовність в паліативній медицині, яка відразу ж буде перекладена на українську мову.

Виступ відбувся українською мовою, яку пан Андреас вивчає понад три роки.
Галина Лейцюсь переклала на українську мову всю серію посібників та є співавторкою книги «Харчування в паліативній допомозі». Нею написано розділ «Харчова біографія однієї української родини впродовж століття», в якому відкрито поняття «родоводу харчування».

Після завершення презентації учасники зустрічі змогли обговорити всі запитання, а також придбати або замовити посібники, які їх зацікавили.
Делегація відвідала психіатричне відділення КНП «Тернопільська обласна клінічна психоневрологічна лікарня» та кафедру психіатрії, наркології та медичної психології. Узгоджено проведення лекцій та занять Андреасом Штелі для клінічних психологів в галузі паліативної допомоги.
Наприкінці зустрічі гість запропонував присутнім задуматися і осмислити слова вірша, який подаємо нижче.
| Verschmerzen Schön wenn der verwundete Mensch seine Narben verschmerzt sich gesellt zum stillen Stein zum beredten Wasserfall und sich erkennt im Blick der Nachbarpupille Rose Ausländer in: Hinter allen Worten S. Fischer Verlag Frankfurt 1992 | Зцілитися Прекрасно, коли зранений свої шрами зцілює і приєднується до мовчазного каменю, до промовистого водограю, і впізнає себе в погляді ближнього Роза Ауслендер (Переклад Галини Лейцюсь) |
Інформацію підготувала Людмила Мазур.
Світлини учасників зустрічі.